ps:417208358(第三帝国鹰巢),家都
加群
!!!
最新网址发邮件: dz@DUFAGE.COM
****************
比成群结队的玛蒂尔达坦克更早到达德军阵地的是弹。
蒙马利调
了三个师属
兵团中的两个对德军阵地
行
,四十八门二十五磅
将无数
弹砸到德军阵地
二百米的地方。
十五分钟,看到德军阵地
无数
小小的弹坑,英军
兵认为德军阵地
的雷区已经遭到破
,随即将
向德军步兵的堑壕
行延
,开始了真正的
制。
骷髅师二团的阵地硝烟弥漫尘土飞扬,无数huángsè的泥土裹挟着刚刚发芽的青翠小草飞
半
又落
战壕。骷髅师的步兵们
言
发伏在战壕里,任凭泥土落在自己的肩膀和
背将
们掩埋。
们或是捂着耳朵或是张
巴,
量减
爆炸声对耳
的破
,却还是有很多
的耳朵里流
汩汩的鲜血。
英国第装甲旅
营营
布朗少校坐在自己心
的
四
号玛蒂尔达2型坦克里面,透
塔的瞭望孔
奋的望着
面发生的
切,笑着对自己右边的
威利斯说
:“看
兵的小伙子们是想在
们看到德国
之
把
们全
掉,
给
们留
点获取功勋的机会。”
没等威利斯说话,驾驶员赖斯着嗓子喊
:“希望
们能给
留几个德国
的
兵,
也想享受
把反坦克
成零件的
。”
威利斯笑骂:“赖斯,
学
了。
听
四七号车劳斯的吹牛,哪有德国
会蠢到看见坦克冲到眼
还
逃跑、直到五米的距离还在开
的事。
觉得
们师里二十反坦克
兵团的那些二磅
手们会
那样的事吗?”
“可是劳斯说的像真的样,
说
看到那个德国
手在那么近的距离
用
指着
的坦克的时候,
吓
了,以为
完蛋了,可是除了当地
声响外却什么都没发生。
还让
看坦克
装甲
的最
的
个弹坑,说那个弹坑就是那个德国
手打的。”
赖斯的话音刚落,布朗就听到耳边响起烈的爆炸声,车
的钢板
还传
接连
断的叮叮当当的声音。
德国的
!布朗脑海中瞬间闪
个念头,
急忙
头透
瞭望孔向车
望去,果然看到跟在
面的步兵群和玛蒂尔达1型坦克群里接二连三地有
弹爆炸。
德国的
完全在布朗的意料之中,布朗
慌
忙地观察了
阵
面步兵的反应,德军
的强度并
,只是让跟在坦克集群
面的步兵放缓了
的速度,并没有彻底
制住
们。
布朗放心地转头,心说德国
仅反坦克
兵的战斗
弱,就连
制
兵的
也
怎么样,自己现在唯
担心的只有德国
的坦克了,对了,还有
被德国
兵的榴弹直接命中。
布朗的心声刚刚止,就听到耳中传
阵凄厉的喊
声:“
们中弹了,
帝
,油箱着
了,弃车,全
弃车,
!
······”
的
声惨
传
,布朗
由自主地打了个哆嗦,
听
了,刚才发
惨
的正是
四七号车的车
劳斯
士。
布朗敢
头,急忙透
观察孔向左右望去,却惊恐地发现右边已经有两辆玛蒂尔达2型坦克燃起熊熊
,
辆玛蒂尔达2型坦克的
塔
还挂着
尸
,尸
的
半截
子头向
挂在
塔外面,
半
在
塔里面。
布朗看到那
尸
的
相,却能看到那辆坦克
塔
油漆刷
的
四七三个数字,是劳斯
士,
就这么
了?
没等布朗从劳斯士的阵亡带
的震惊中回
神
,
四七号坦克残骸
的烈焰与浓烟中发
声震
整个战场的爆炸。爆炸声中,坦克的
塔和劳斯
士的尸
被爆炸的气
抛飞到四五米
的
中,随
又翻
着落
。
布朗清楚地看到劳斯士的
半截尸
在
中被抛飞
坦克的
塔,拖着
米多
的肠子在
中像个风筝
样自由旋转,随
又重重地摔落在地。
到底是是什么wuqi掉
的?布朗
士又惊又怒。
“德国的坦克,十二点钟方向。”
手威利斯
声喊
,声音中充
了恐慌,“天
,
对准
们了。”
布朗急忙凑到潜望镜向外望去,果然在正
方四百多米的距离
看到
辆德军坦克,那辆坦克没有
塔,
形低矮,正用
门看
径的
瞄向自己的坦克。
“赖斯,向右转十五度。”布朗声喊
。
布朗话音刚落,就听到耳边响起声惊雷,“隆······”布朗眼
黑,
子
地
晃,几乎
头从座位
扎
去。
地
尖,布朗的头脑在剧
的
勉强恢复清醒。
“赖斯,车,威利斯,
掉那个家伙。”
赖斯立刻执行了的命令,布朗
到
子
晃,坦克随即
了
。
久
,布朗听到
声熟悉的巨响,坦克
的四十毫米坦克
开
了。
“再发。”坦克里的硝烟还没散去,
手威利斯就对装填手喊了起
,几秒钟
,又是
声巨响,第二发四十毫米
径的穿甲弹飞了
去。
几乎是同时,第二声似曾相识的惊雷在布朗耳边响起,布朗这次眼没有发黑,破
骂
:“
连两发都是榴弹,对面的那个混蛋绝对是故意的,
掉
。”
“瞄准镜被震松了,打
准,那个混蛋太可恶了。”威利斯手忙
地重新调试瞄准镜,想
恢复坦克
的准确度。
布朗也没有闲着,对着无线电的话筒喊
:“猎犬呼
狐狸,猎犬呼
狐狸。”
无线电中没有回答,布朗的耳边却传
当地
声巨响,随
到
股粘稠的
到了自己
垂的右手
,随之而
的还有装填手克劳德的尖
声“
们被打穿了,威利斯完了。”
布朗循声望去,装填手克劳德指着威利斯又又跳,而坐在
右
边的威利斯
部以
已经诡异的消失了,血
模糊的
腔中
截肋骨,
森森的骨头在昏暗的坦克中格外
眼。
布朗缓缓抬起自己的右手,看着挂在自己右手的散发
鼻腥味的殷
,脸
的肌
搐起
。
“赖斯,倒车,倒车,
们撤退。”布朗惊声尖
起
······
布朗乘坐的四
号坦克
方
约六百米
,
个德军
士站在
门坐落在半米多
掩
里的八十八毫米
边,对观瞄手喊
:“那辆坦克还在
,再补
发。”
十几秒钟,布朗听到心
的坦克
又发
当地
声,随
闻到
股
鼻的焦糊味。
“弃车,全撤离。”布朗知
肯定是
仓着
了,急忙
达了弃车的命令,喊完
打开
塔的舱盖钻了
去。
布朗坐在塔
刚刚将
塔,就听耳边传
声熟悉的惊雷声,第三发105毫米榴弹
中了
四
号坦克的
塔。
股气
传
,布朗的
飞离坦克,在
中四分五裂,漫天的血珠落在地
,染
了无数青翠的小草······
两分钟,
卫军二团的阵地
面传
耳的“吱吱
”声,八十多辆各种型号的坦克越
战壕
面向冲锋中的英军冲去。
在二九六营十二门八十八毫米
、幽灵战斗群四辆四号突
和二十二辆四号g型坦克的
密
,面对面地
掉了所有的十二辆玛蒂尔达2型坦克之
,德军的反
开始了。
1.第三帝國之鷹 (現代中長篇)
[6305人喜歡]2.我都看到了 (現代長篇)
[3671人喜歡]3.魔術的耳語 (現代短篇)
[2303人喜歡]4.被遺失的肋骨 (現代短篇)
[5377人喜歡]5.掰彎我,你硕悔了麼? (現代短篇)
[3792人喜歡]6.派妻忿一一:霸导老公,郭一郭(現代中篇)
[6616人喜歡]7.精知禹夜【高H/簡繁】 (現代短篇)
[6825人喜歡]8.祖界世界 (現代中長篇)
[7007人喜歡]9.一劍傾國 (古代長篇)
[4714人喜歡]10.聽説校園男神暗戀我 (現代中篇)
[2308人喜歡]11.我們的時空世界 (現代中篇)
[6395人喜歡]12.虎祖(古代短篇)
[3958人喜歡]13.我的魔神遊戲 (現代中短篇)
[9115人喜歡]14.秦浩林冰婉 (現代長篇)
[3866人喜歡]15.戲精肪子總想毒饲我 (古代中長篇)
[4446人喜歡]16.重生之無限精彩 (現代中篇)
[6451人喜歡]17.聖醫下山丁小當莊馨月 (現代長篇)
[5187人喜歡]18.黑导夜獵情:獨癌火爆俏妻子 (現代長篇)
[4420人喜歡]19.[永穿]被大佬們捧夜澆灌 NP (現代中篇)
[4470人喜歡]20.跑男之制霸好萊塢 (現代長篇)
[8082人喜歡]第 1 節
第 6 節
第 11 節
第 16 節
第 21 節
第 26 節
第 31 節
第 36 節
第 41 節
第 46 節
第 51 節
第 56 節
第 61 節
第 66 節
第 71 節
第 76 節
第 81 節
第 86 節
第 91 節
第 96 節
第 101 節
第 106 節
第 111 節
第 116 節
第 121 節
第 126 節
第 131 節
第 136 節
第 141 節
第 146 節
第 151 節
第 156 節
第 161 節
第 166 節
第 171 節
第 176 節
第 181 節
第 186 節
第 191 節
第 196 節
第 201 節
第 206 節
第 211 節
第 216 節
第 221 節
第 226 節
第 231 節
第 236 節
第 241 節
第 246 節
第 251 節
第 256 節
第 261 節
第 266 節
第 271 節
第 276 節
第 281 節
第 286 節
第 291 節
第 296 節
第 301 節
第 306 節
第 311 節
第 316 節
第 321 節
第 326 節
第 331 節
第 336 節
第 341 節
第 346 節
第 351 節
第 356 節
第 361 節
第 366 節
第 371 節
第 376 節
第 381 節
第 386 節
第 391 節
第 396 節
第 401 節
第 406 節
第 411 節
第 416 節
第 421 節
第 426 節
第 431 節
第 436 節
第 441 節
第 446 節
第 451 節
第 456 節
第 461 節
第 466 節
第 471 節
第 476 節
第 481 節
第 486 節
第 491 節
第 496 節
第 501 節
第 506 節
第 511 節
第 516 節
第 521 節
第 526 節
第 531 節
第 536 節
第 541 節
第 546 節
第 551 節
第 556 節
第 561 節
第 566 節
第 571 節
第 576 節
第 581 節
第 586 節
第 591 節
第 596 節
第 601 節
第 606 節
第 611 節
第 616 節
第 621 節
第 626 節
第 631 節
第 636 節
第 641 節
第 646 節
第 651 節
第 656 節
第 661 節
第 666 節
第 671 節
第 676 節
第 681 節
第 686 節
第 691 節
第 696 節
第 701 節
第 706 節
第 711 節
第 714 節